NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

Yarımın Zülüfleri: İranlı şarkıcı Bijen Bijeni'den

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
336 İzlenme

Açıklama

İranlı şarkıcı Bijan Bijani'den bir Farsça folklor şarkısı: Yarımın zülüfleri/ Zolfay yarom
Şarkı İran'ın Horasan Bölgesi'nin Birjent şehrine aittir
Özet çeviri:
TR:
Buradan Bircend'e çok mesafe vardır
Benim yarımın zülüfleri bir başkadır
(Buranın) Bütün dağları dağ etekleri taşlık ve serttir
Benim yarımın zülüfleri bir başkadır
Dostlarım toplanın taş biriktirin
Benim yarımın zülüfleri bir başkadır
Yarım gitmiş benim gözüm yoldadır
Benim yarımın zülüfleri bir başkadır
Benim yarımın zülüfleri bir başkadır
Gönlüm onun kemendine esirdir
Gözünün etrafına kurban olayım
Kılıcın ucunun keskinliği gibidir
Benim ömrüm, canım geliyor
Benim Dermanım geliyor
Gül yüzlü, güler yüzlü yarım geliyor
sallana sallana geliyor
Ayağının sesi geliyor
Ayakkabıları kayıştandır
Gönlüm onun kemendine esirdir
Ayakkabıları kayıştandır
Gönlüm ona zincirlenmiştir... (Özet çeviri)

FA/TR:
Ez inca ta be bircend heyli rahe
Zolfay yarom bi-nezire
Heme kuh-o kemer seng suhale
Zolfay yarom bi-nezire
Refigun cem' şevid seng ro beçinid
Zolfay yarom bi-nezire
Ke yarom refte vo çeşmom be rahe
Zolfay yarom bi-nezire
Zolfay yarom bi-nezire
Del der kemendeş esire
Begerdom dovr-e çeşmaş
Bergaber-e şemşire
Omrom miyad, cunom miyad
Deva vo dermunom miyad
Gol-ozar-e hendunom miyad
Yevaş yevaş yevaş miyad
Sedaye paş
Orsinekaye yarom cire
Del der kemendeş esire
Orsinekaye yarom cire
Paye delom be zincir-e...

FA:
ز اینجا تا به بیرجند خیلی راهه
زلفای یارم بی نظیره
همه کوه و کمر سنگ سخاله
زلفای یارم بی نظیره
رفیقون جمع شوید سنگ رو بچینید
زلفای یارم بی نظیره
که یارم رفته و چشمم به راهه
زلفای یارم بی نظیره
زلفای یارم بی نظیره
دل در کمندش اسیره
بگردم دور چشماش
برقابرق شمشیره
عمرم میاد جونم میاد
دوا و درمونم میاد
گلعذار خندونم میاد
یواش یواش
یواش میاد
صدای پاش
ارسینکای یارم جیره
دل در کمندش اسیره
ارسینکای یارم جیره
پای دلم به زنجیره
دلم تنگه دلم تنگه خدایا
زلفای یارم بی نظیره
به شهرو میروم جنگه خدایا
زلفای یارم بی نظیره
به شهرو تاک انگوره خدایا
زلفای یارم بی نظیره
جدایی زخم ناسوره خدایا
زلفای یارم بی نظیره
زلفای یارم بی نظیره
دل در کمندش اسیره
بگردم دور چشماش
برقابرق شمشیره

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS