NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

İranlı şarkıcı İftihari'nin Güzel Sesiyle

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
175 İzlenme

Açıklama

İranlı şarkıcı Alireza Eftekhari'nin Şirazlı Hâfiz'in meşhur "keman kaşlı Türk" şiirini yorumluyor
.
Çeviri:

TR:
Gözlerim kan ağlıyor o keman kaşlının elinden
Bu dünya ne savaşlar, ne fitneler görecek o gözler, o kaşlarından!
Sarhoşluk uykusunda çiçek bahçesi yüzü, siyah güneşliği ise kaşları olan
O Türk güzelin gözlerinin kölesiyim!
Onun -feleğin kubbesinde ay görünmüş gibi olan- kaşlarının tuğrasının sevdasından
Vücudum hilal gibi bükmüş
Kâfir yürekli sen zülfün peçesini kapatmıyorsun ve
Mihrabımı Kâbe'den döndüreceğinden korkarım o gönül hırsızı kaşlar!
Hâfiz her ne kadar sevmekte zeki bir kuş olsa da
Gamze okuyla avladı onu o keman kaşlının gözü

FA/TR:
Mera çeşmist hûn efşân ze dest-e an kemân ebru
Cehan bes fetne hahed şod ez an çeşm-o ez ân ebru
Cehan bes fetne hahed şod ez an çeşm-o ez ân ebru
Golam-e çeşm-e an Tork'em ke der hâb-e hoş-e mesti
Negarin golşen'eş ruy est-o moşkin sayebân ebru
Helâli şod tenem
Helâli şod tenem zin gem ke ba toğra-ye ebruyeş
Ke başed meh
Ke başed meh ke benmâyed ze tag-e âseman ebru
To kaferdel nemibendi negab-e zolf-o mitersem
Ke mehrâbem begerdaned hem'e an delsetân ebru
Egerçe morg-e zirek bud hâfez der hevadâri
Be tir-e gezme seydeş kerd çeşm-e an kemân ebru

FA:
مرا چشمیست خون افشان ز دست آن کمان ابرو
جهان بس فتنه خواهد شد از آن چشم و از آن ابرو
غلام چشم آن ترکم که در خواب خوش مستی
نگارین گلشنش روی است و مشکین سایبان ابرو
هلالی شد تنم زین غم که با طغرای ابرویش
که باشد مه که بنماید ز طاق آسمان ابرو
تو کافردل نمی‌بندی نقاب زلف و می‌ترسم
که محرابم بگرداند خم آن دلستان ابرو
اگر چه مرغ زیرک بود حافظ در هواداری
به تیر غمزه صیدش کرد چشم آن کمان ابرو

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS