İranlı şarkıcı Ebi: Gitmeseydin Eğer
Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;
NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir.
Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.
Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir.
Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.
Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler
NetBufe.COM
Açıklama
https://www.facebook.com/farscasarki
İranlı şarkıcı Ebrahim Hamedi (Ebi)den bir Farsça şarkı: Gitmeseydin eğer (Kurşun yıldızlar)
TR:
Kurşun yıldızlar
Sönmüş küçük fenerler
Senin hatırından giden ben
Ben ve gözyaşların hücumu
Sen kanatlandın, şahlandın
Yıldızlar hasadı için
Beni bu kuru toprağa bıraktın
Bu tekrarlanan gurbete
Sensiz dakikalar
Yorgun kuşlar gibidir
Bomboş aynalar
Kapanmış kapılar (gibidir)
Gitmeseydin eğer
Cadde şarkılarla dolu
Sokak sana doğru giden
Gazellerle dolu
olacaktı
Gitmeseydin eğer
Gözyaşları beni götürmeyecekti
Kuş kanadını yakmayacaktı
Ayna çizilmeyecekti
Gitmeseydin eğer
Gitmeseydin eğer...
Sensizlik geceleri
Yani gözyaşların, ağlayışların anı demek
Yanımda olmayışın
Gözyaşların sel olması demek
Seni aynaya konuştum
Senden geceye vardım
Taç yapraklara adını yazdım
Seni soluklandım
Senin gidişinden bahsettim
Yıldız avare oldu
Şebnem ağladı
Kelebek tutuştu
Gitmeseydin eğer
Cadde şarkılarla dolacaktı
Sokak
Sana giden
Gazellerle dolup taşacaktı
Gitmeseydin eğer
FA:
ستاره های سربی
فانوسک های خاموش
من و هجوم گریه
از یاد تو فراموش
تو بال و پر گرفتی
به چیدن ستاره
دادی منو به خاک
این غربت دوباره
دقیقه های بی تو
پرنده های خسته ن
آیینه های خالی
دروازه های بسته ن
اگه نرفته بودی
جاده پر از ترانه
کوچه پر از غزل بود
به سوی تو روانه
اگه نرفته بودی
گریه منو نمیبرد
پرنده پر نمیسوخت
آینه چین نمیخورد
اگه نرفته بودی
و
اگه نرفته بودی
شبانه های بی تو
یعنی حضور گریه
با من نبودن تو
یعنی وفور گریه
از تو به آینه گفتم
از تو به شب رسیدم
نوشتمت رو گلبرگ
تو رو نفس کشیدم
از رفتن تو گفتم
ستاره دربدر شد
شبنم به گریه افتاد
پروانه شعله ور شد
اگه نرفته بودی
جاده پر از ترانه
کوچه پر از غزل بود
به سوی تو روانه
اگه نرفته بودی
گریه منو نمیبرد
پرنده پر نمیسوخت
آینه چین نمیخورد
اگه نرفته بودی
و
اگه نرفته بودی
ستاره های سربی
فانوسک های خاموش
من و هجوم گریه
از یاد تو فراموش...
Yorum Yazınız
