NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

İranlı şarkıcı Mehsa Vehdet'ten Güzel Bir Farsça şarkı: Allah'ın Sırrı

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
788 İzlenme

Açıklama

https://www.facebook.com/farscasarki
İranlı şarkıcı Mahsa Vahdat'tan güzel bir Farsça şarkı: Esrar/Sırlar
Şiir: Şirazlı Hafiz
TR:
Uzun yıllar gönül bizden cam-i cem'i istiyordu
Özünde olanı özgelerden istiyordu!
Zaman ve mekân sedefinin ötesinde olan mücevheri
Umman kıyısında kaybolanlara soruyordu
Dün gece sorunumu aşk pirine götürdüm
Çünkü o ilahi nazarla muammaları çözüyordu
Onu mutlu neşeli, şarap kadehi elindeyken gördüm
Ve o talihleri okuyan aynasıyla yüz tür geleceği görürken
Dedim yaradan sana feleği geleceği gösteren bu camı ne ara verdi
Dedi bu feleği, evreni yaratırken bana verdi
Darağacının talihi onun yüzünden yükselen
Yarımızın (Hallac-i Mensur'ûn) suçu Allah'ın sırlarını faş etmekti!
* Cam-i Cem: Dünyada bütün olup bitecekleri gösteren Cemşit Padişah'a mensup piyale

FA/TR:
Salha del teleb-e cam-e cem ez ma mikerd
Vançe hod daşt ze bigâne temenna mikerd
Govheri kez sedef-e kevn-o mekan birun est
Teleb ez gomşodegan-e leb-e derya mikerd
Moşkel-e hîş ber-e pîr-e mogan bordem dûş
Ku be te'yid-e nezer, helle moemma mikerd
Goftem in câm-e cehanbin be to key dad hekim
Goft an rûz ke in gonbed-e mina mikerd
Goft an yâr kezu geşt ser-e dâr bolend
Cormeş in bûd ke esrar hoveyda mikerd

FA:
سال‌ها دل طلـب جام جـم از ما می‌کرد
وان چه خود داشت ز بیگانه تمـنا می‌کرد
گوهری کز صدف کون و مکان بیرون اسـت
طـلـب از گمـشدگان لب دریا می‌کرد
مشـکـل خویش بر پیر مغان بردم دوش
کو بـه تایید نـظر حل مـعـما می‌کرد
دیدمـش خرم و خندان قدح باده به دست
و اندر آن آینه صد گونـه تـماشا می‌کرد
گفتم این جام جهان بین به تو کی داد حکیم
گـفـت آن روز که این گنـبد مینا می‌کرد
گـفـت آن یار کز او گشت سر دار بلـند
جرمـش این بود کـه اسرار هویدا می‌کرد

En:
For years my heart was in search of the Grail
What was inside me, it searched for, on the trail
That pearl that transcends time and place
Sought of divers whom oceans sail
My quest to the Magi my path trace
One glance solved the riddles that I Braille
Found him wine in hand and happy face
In the mirror of his cup would watch a hundred detail
I asked, "when did God give you this Holy Grail?"
Said, "on the day He hammered the world's first nail!"
Even the unbeliever had the support of God
Though he could not see, God's name would always hail.
All the tricks of the mind would make God seem like fraud
Yet the Golden Calf beside Moses' rod would just pale.
And the one put on the cross by his race
His crime, secrets of God would unveil
Anyone who is touched by God's grace
Can do what Christ did, without fail.
And what of this curly lock that's my jail
Said this is for Hafiz to tell his tale.
English Translation by: © Shahriar Shahriari

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS