NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

İranlı şarkıcı üstat Muhammed Rıza Şeceriyan'dan Bir Farsça şarkı

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
81 İzlenme

Açıklama

https://www.facebook.com/farscasarki
Mohammadreza Shajarian'ın güzel sesiyle Hafiz-i Şirazi'nin bir şiiri: Hakimlerin Sohbeti Yelda Gecesinin karanlığıdır...
------Çeviri-----

TR:
Hakimlerin konuşması, sohbeti Yelda Gecesinin zulmeti, karanlığıdır
Nuru güneşten iste, söyle güneşin çıksın
Zehir gibi acı günlerinden geç
Şeker gibi günlerin tekrar gelecektir
Ey âşık bülbül sen uzun ömür iste
Çünkü sonunda bağ-bahçe yeşil giysi giyecek, kırmızı çiçekler çıkacak
(Kış mevsimin geçecek, Baharın gelecek)
Bu dünyada Hafız'ın gafil olması şaşırtıcı değildir
Meyhaneye giden kimse kendi halinden haberdar dönemez

FA/TR:
Sohbet-e hokkam zolmet-e şeb-e Yeldast
Nur ze horşid hâh, bu ke berayed
Yaar, nur ze horşid hâh, bu ke ber ayed
Bogzer ez in ruzegar-e telh-ter ez zehr
Bar-e deger ruzegar-e çon şeker ayed
Bar-e deger ruzegar-e çon şeker ayed
Bolbol-e aşeg to omr hâh ke aher
Bag şeved sebz-o sorh gol be ber ayed
Geflet-e hafez der in seraçe eceb nist
Her ke be meyhane reft, biheber ayed
Her ke be meyhane reft, biheber ayed
Behiber ayed...

FA:
صحبت حکام ظلمت شب یلداست
نور ز خورشید خواه بو که برآید
بگذر از این روزگار تلخ تر از زهر
بار دگر روزگارِ چون شکر آید
بار دگر روزگار چون شکر آید
بلبل عاشق تو عمر خواه که آخر
باغ شود سبز و سرخ گل به بر آید
غفلت حافظ در این سراچه عجب نیست
هرکه به میخانه رفت بی خبر آید
هرکه به میخانه رفت بی خبر آید
بی خبر آید

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS