NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

İranlı Başarılı şarkıcı Mehsa Vahdet: Aç Zülfünün Düğümünü

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
209 İzlenme

Açıklama

İranlı şarkıcı Mahsa Vahdat ve Sam Mc. Clain'den Farsça- İngilizce bir şarkı
Çeviri:

TR:
Bana demiştin bırak her düşünceyi ve aç zülüflerini düğümünü
Gölgeler, çiçeklerin kokusuyla rüyalar
Gece kuşunun iniltileri ve çiçek kokuları
Dudaklarda susuzluk, pençeler zülüflerde, gece çiçeğinin kokusu
Petunya çiçeklerine dal, Akçaağacın yapraklarında
Rüya bahçesinde bir bülbül ötüyor, ama bir gölge kalıyor yalnız ve sarhoş
Senin bakışın, senin ahin şikâyeti, ellerin ateşi, canın sıcaklığı ve nefeslerin
Bana demiştin bırak her düşünceyi ve aç zülüflerini
Yağmur dolusu bulutlar, gece ve deniz kokusu
Sahillere adımlarınla sabırsızlık dalgaları vermiştin
rüyadaki birleşmede balıkların gezisi
Ve bizim öpücükler, bizim öpücükler

FA/TR:
Be men gofti ta ke del derya kon bende gisu va kon
Saye ha bar oya ba buye golha
Ke buye gol naleye morge şeb
Teşnegiha ber leb, pence ha der gisu etr-e şebbu
Bezeb gelti etlesiha rab erg-e efra der bag-e royaha
Bolboli mihaned, saye-i mimaned mest-o tenha
Negah-e to, şevke-ye ah-e to, horm-e destan-e to
Germiye can-e t oba nefeshat
Be men gofti ta ke del derya kon, bend-e gisu vakon, ebre baranza, şeb, buy-e derya
Be sahelha, movc-e bitabi ra
Der gedemhaye pa, der vesal-e roya gerdeş-e mahiha, buse-ye ma
Buse-ye ma
FA:
تو به من گفتی تا که دل دریا کن بند گیسو وا کن
سایه¬ ها رویا با بوی گل¬ها
که بوی گُل ناله مرغ شب،
تشنگی ها بر لب پنجه¬ ها در گیسو عطر شب بو
بزن غلتی اطلسی¬ ها را برگ افرا در باغ رویاها
بلبلی می¬خواند، سایه ¬ای می¬ ماند مستُ تنها
نگاه تو شِکوۀ آه تو حُرم دستان تو گرمی جان تو با نفس¬هات
به من گفتی تا که دل دریا کن بند گیسو وا کن ابر باران زا، شب، بوی دریا
به ساحل¬ها موج بی تابی را در قدم¬های پا، در وصال رویا گردش ماهی¬ها، بوسه ما بوسه ما

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS