NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

Şehram Nazeri'den Bir Farsça Şarkı: Ateş Der Neyistan

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
52 İzlenme

Açıklama

https://www.facebook.com/farscasarki
İranlı Şarkı Shahram Nazeri'den bir Farsça şarkı: Sazlığa düşen ateş/ Ateşi der Neyistan
Şiir:Tarikat önderi Meczup Alişah
Çeviri:

TR:

Bir gece ateş bir sazlığa düştü
Yaktı, aşkın can yakması gibi
Kıvılcım işine başlayınca
Her kamış kendi mezarı için sanki bir mum oldu
Kamış ateşe dedi nedir bu isyan
(bizi) yakmaktan kastın, amacın nedir?
Ateş dedi boşuna yapmıyorum
Senin anlamsız gururunu/benliğini yakıyorum
Çünkü sen yüz cilve ile "ben ney'im diyordun"
Ama hep kendi benliğinin tuzağında giriftardın
Yiğidin bir derdi olsa o zaman yiğittir
Dertsizlik derdinin ilacı ateşten ibarettir
Dertsizlik derdinin ilacı ateştir
Ateştir!

FA/TR:
Yek şeb ateş der neyestani fotad
Yek şeb ateş der neyestani fotad
Suht çon eşgi ke ber can-i fotad
Suht çon eşgi ke ber can-i fotad
Şo'le ta sergerm-e kar-e hiş şod
Şo'le ta sergerm-e kar-e hiş şod
Her neyi şem'e mezar-e hiş şod
Her neyi şem'e mezar-e hiş şod
Şo'le ta sergerm-e kar-e hiş şod
Her neyi şem'e mezar-e hiş şod
Her neyi şem'e mezar-e hiş şod
Ney be ateş goft
Ney be ateş goft
Kin aşub çist?
Mer to ra zin suhten metlub çist?
Goft ateş, bi sebeb nefruhtem
Goft ateş, bi sebeb nefruhtem
De'viye bi m'enyiet ra suhtem
Goft ateş, bi sebeb nefruhtem
Goft ateş, bi sebeb nefruhtem
De'viye bi m'enyiet ra suhtem
Suhtem
Zanke migofti ney'em bas ed nomud
Zanke migofti ney'em bas ed nomud
Hemçenan der bend'e hod budi ke bud
Hemçenan der bend'e hod budi ke bud
ke bud
Merd ra derdi eğer baş ed hoş est
Derd-e bi derdi elac'eş ateş est
Derd-e bi derdi elac'eş
Ateş est
Ateş est
Suht çon eşki ke ber cani fotad
Suht çon eşki ke ber cani fotad

FA:
یک شب آتش در نیستانی فتاد
یک شب آتش در نیستانی فتاد
سوخت چون عشقی که بر جانی فتاد
سوخت چون عشقی که بر جانی فتاد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
هر نیی شمع مزار خویش شد
هر نیی شمع مزار خویش شد
شعله تا سرگرم کار خویش شد
هر نیی شمع مزار خویش شد
هر نیی شمع مزار خویش شد
نی به آتش گفت:
نی به آتش گفت:
کین آشوب چیست؟
مر تو را زین سوختن مطلوب چیست؟
گفت آتش بی سبب نفروختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
دعوی بی معنیت را سوختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
گفت آتش بی سبب نفروختم
دعوی بی معنیت را سوختم
سوختم
زانکه می گفتی نیم با صد نمود
زانکه می گفتی نیم با صد نمود
همچنان در بند خود بودی که بود
همچنان در بند خود بودی که بود
مرد را دردی اگر باشد خوش است
درد بی دردی علاجش آتش است
درد بی دردی علاجش
آتش است
آتش است
سوخت چون عشقی که بر جانی فتاد

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS