NetBüfe Tube Video
Hoşgeldiniz
Giriş / Kayıt Ol

İranlı Mestan Ve Homay Grubundan Mevlana'nın Bir Farsça şiiri:Aç Meyhane Kapısını!

Videoyu misafirimiz olarak izleyebilmeniz için kalan otomatik gösterim süresi: 5

Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;

NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir. 

Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.

Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir. 

Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.

Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler

NetBufe.COM

Teşekkürler! Arkadaşlarınıza da öneriniz!

URL

Bu videoyu beğenmediniz. Dikkate alacağız!

Üzgünüz, sadece kayıtlı üyeler çalma listeleri oluşturabilirler.
URL


Ekleme Tarihi Çalma Listesi Sahibi: Data - Kategori: Yabancı Müzik MÜZİK - ŞARKI - TÜRKÜ & DANS
176 İzlenme

Açıklama

İranlı muzik grubu Mastan &Homay'dan anlamlı bir Farsça şarkısı: Bizim Kâbede Allah için Savaşılmıyor
Çeviri:

Aç meyhane kapısını!- Hz. Mevlana
TR:
Tövbemizi bozup tekrar günah işlemekten başka bir yeteneğimiz, bir hünerimiz yok
Mayasız zahid ile oturmakta da bir yarar yok
Hal böyleyken kalk çünkü
Şarap kadehi, Mutrip ve şarap kadehini dolduran sakiden başka bir çaremiz yok!
Biz yuvasız, mekânsızız, biz Bade (Şarap) satarız ve badeden başka bir şey de içmeyiz, içmeyiz, içmeyiz!
Biz emrinize küpesi kulağında kulunuzuz
Bizim yuvada zengin ve fakirin sofrası ayrı değil!
Bizim meclisde Şahlık ve Dilencilik için savaş ve dövüş yok
Biz Aşk Mutribiyiz!
Bizim Kâbe'de Tanrı için savaş yok!
Bizde Allah'a ermenin yolu savaş değildir
Ey deli Zahid aç meyhane kapısını!
İki üç kadeh şarap iç çünkü biz mey içmiş ve (çoktan) bayılmışlarız
ver bade ver bade ver bade, bade içelim...!
Şiir- Hz. MEVLANA


FA/TR:
ma ra ke be coz towbe şekesten honeri nist
Ba zahed-e bi maye neşesten semeri nist!
Ma ra ke be coz towbe şekesten honeri nist
Ba zahed-e bimaye neşesten semeri nist!
Berhiz coz in çare nedari ke der in hal
Coz cam-e mey-o motreb-o sagi heber-i nist
Ma bade foruşim, Ma hâne beduşim
Ma bade foruşim, ma hâne beduşim
Coz bade nenuşim, nenuşim, nenuşim!
ma helge be guş, helghe be guş helghe beguş-im
der kolbe-ye ma sofre-ye erbab-o fegirane coda nist
Der helgeye ma ceng-o nezâ'i be ser-e şah-o geda nist
Ma motreb-e eşgim
Der Kebe'ye ma ceng-e residen be hoda nist!
Ey zahed-e divane, va kon der-e meyhane
Mey zen do se peymane ke ma khorde mey-o refte ze huşim
bade bede bade bede bade bede bade benuşim

FA:
ما را که به جز توبه شکستن هنری نیست
با زاهد بی مایه نشستن ثمری نیست
برخیز جز این چاره نداری که در این حال
جز جام می و مطرب و ساقی خبری نیست ...
ما خانه بدوشیم ، ما باده فروشیم
جز باده ننوشیم ننوشیم ننوشیم
ما حلقه به گوش حلقه به گوش حلقه به گوشیم
در کلبه ما ، سفره ارباب و فقیرانه جدا نیست
در حلقه ما ، جنگ و نزائی به سر شاه و گدا نیست
ما مطرب عشقیم ...
در کعبه ما جنگ رسیدن به خدا نیست ...
ای زاهد دیوانه ، وا کن در میخانه
مِی زن دو سه پیمانه که ما خورده می و رفته ز هوشیم
باده بده ، باده بده ، باده بده ، باده بنوشیم ...

Yorum Yazınız

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapınız.
RSS