Daryuş İkbali: Aşk...
Merhaba Sevgili Ziyaretçilerimiz;
NetBufe.Com Kazanç amacıyla kurulmamış ve ücretsiz yararlanılan bir sitedir. Video içeriklerinde yer alan reklamlar ile NetBufe.Com sitesinin hiçbir menfaat bağlantısı söz konusu olmayıp ilgili reklamlar videonun yüklü olduğu siteler tarafından veya videoların yüklü olduğu sitelere yüklemeyi yapan kişilerce eklenmiş reklamlardan ibarettir.
Videoların paylaşıma açıldığı sitelerde yüklü videolar/video linkleri herhangi bir nedenle kaldırıldığında ve/veya kısıtlandığında/yasaklandığında sitemizde de ilgili videonun gösterimi otomatik olarak son bulmaktadır.
Telif Hakkı(Copyright Notice) Olabilecek Açık Kullanım İzni Verilmemiş Video Materyaller Hakkında Önerimiz İlgili Videoyu İzlemeyerek(Bu Yönde Materyallerin İzlenmesine Destek Vermeyerek), Resmi Olarak Satın Alıp İzlemeniz Yönündedir.
Tarafımızdan Üyelerimizin sayfamız üzerinde ayrıntılı olarak yer alan tüm bu durumlara ilişkin bilgi ve gerekleri okuyup anladıkları ve kabul ettikleri varsayılmaktadır.
Sitemize ücretsiz ve kolayca üye olarak birçok video paylaşım sitelerindeki kendi videolarınızın linklerini ekleyebilir, Sık Kullanılanlar ve Çalma Listelerinize kaydedebilir ve üye olmanın diğer tüm ayrıcalıklarından üye sosyal alanınızda yararlanabilirsiniz. Video Linkleri Ekleyebileceğiniz Örnek Bazı Siteler
NetBufe.COM
Açıklama
İranlı Şarkıcı Daryush Eghbali'den bir Farsça Şarkı: Aşk bir kuşun uçuşu gibidir
Eşg Şekl-e pervaz-e Ye perendest
Çeviri:
TR:
Aşk bir kuşun uçuşu gibi
Aşk ürkek bir ceylanın uykusu gibidir
Ben ise yağmur altında susuz bir ziyaretçi
Aşk bir pınar ama ölümcül
Aşktan ölen kıyamete kadar diridir
Bu zehirli sudan ölümüm olsun istiyorum
Aşığın ölümü, varlık, bir kuşun zirve uçuşu gibidir
Bana da anlam kat ey aşkın gerçek anlamı olan yar
Bu sesin yalanını hikâyeler kabrine göm
Adımı haykır gecenin derinliğinden, duvarın arkasından
Benim yaşamam için son nedenim ol
Bu ben'im, ben haykırış tohumuyum
Sen benim vatanımın verimli toprağı ol
Ben sahurdaki güneşin sadık ışığı, sen benim uyanışım ol
Aşk varlık sınırını aşmaktır
Ölüm öykü yolunun başlangıcıdır
Ve ben yolcuyum bu yolda, erken deme
Sevgiyle ölen hiçbir zaman ölmez
Fa/TR:
Aşk varlık sınırını geçmektir
Eşg be şekl-e pervaz-e perende-st
Eşg hâb-e ye ahu-ye remende-st
Men zaer-i teşne zir-e baran
Eşg çeşme âbi emma koşende-st
Men mimirem ez in ab-e mesmûm
Emma un ke morde ez eşg
Ta giyamet her lehze zendest
Men mimirem ez in ab-e mesmûm
Merg-e aşeg eyn-e buden, ovc-e pervaz-e ye perende-st
To ke me'na-ye eşgi be men me'na bede ey yar
Dorug-e in seda ra be gûr-e gesse ha bespar
Seda kon esmem-o ez omg-e şeb, ez negb-e divar
Beraye zende buden delil-e aherin-em baş
Menem men, bezr-e feryad-e hâk-e hub-e serzeminem baş
Tolu'e sadeg-e oysan-e men, bidariyem baş...
FA:
عشق به شكل پرواز پرنده است
عشق خواب يه آهوي رمنده است
من زائري تشنه زير باران
عشق چشمه آبي اما كشنده است
من ميميرم از اين آب مسموم
اما اون كه مرده از عشق تا قيامت هر لحظه زنده است
من ميميرم از اين آب مسموم
مرگ عاشق عين بودن اوج پرواز يه پرنده است
تو كه معناي عشقي به من معنا بده اي يار
دروغ اين صدا را به گور قصه ها بسپار
صدا كن اسممو از عمق شب از نقب ديوار
براي زنده بودن دليل آخرينم باش
منم من بذر فریاد خاك خوب سرزمينم باش
طلوع صادق عصيان من بيداريم باش
عشق گذشتن از مرز وجوده
مرگ آغازه راه قصه بوده
من راهي شدم نگو كه زوده
اون كسي كه سر سپرده مثل ما عاشق نبوده
من راهي شدم نگو كه زوده
اما اون كه عاشقونه جوون سپرده هرگز نمرده
عشق گذشتن از مرز وجوده
Yorum Yazınız
